Мы несем понимание
bookcrossing тут
Курсы иностранных языков & Бюро переводов
(044) 353 60 90
Регистрация     Вход    

На воре шапка горит

На воре шапка горит

Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: "Поглядите, на воре шапка горит!" Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так говорят о человеке, который невольно выдаст себя нечаянным словом или движением.

This expression traces back to a longstanding anecdote. Once in the market people were searching for a thief, they failed to have found him and turned to a wise-man. The wise-man suddenly shouted into the crowd: "Look, a hat is burning on the thief!" A certain person unwittingly grasped his head. He just appeared to be the thief. Since that, the expression is used when speaking of a person who unwittingly gives himself away with an accidental word or movement. That’s his guilty conscience speaking.

ВСЯ КОЛЛЕКЦИЯ РУССКИХ ИДИОМ  COMPLETE COLLECTION OF THE RUSSIAN IDIOMS


Написать комментарий

Пожалуйста, будьте корректны. Ваши комментарии появятся здесь после модерации.
Send


Копирование материалов разрешено только при наличии активной ссылки на www.znatok.ua
(044) 353 60 90
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100