|
Обликовано 27 мая 2008 года Несмотря на то, что Швеция прослыла раем для иммигрантов и беженцев, в этой стране постоянно не хватает квалифицированных переводчиков для более чем трех четвертых ежедневно употребляемых языков. Шведское правосудие: проблема перевода (26 мая 2008) Организация, ответственная за выдачу лицензий переводчикам, старается удовлетворять запросы по все более увеличивающемуся количеству языков, используемых в Швеции. «В стране существует около 150-160 языков. Мы предлагаем тесты по 37 языкам», - говорит Леена Карлштедт из Каммарколегиет, организации, занимающейся тестированием и легализацией деятельности письменных и устных переводчиков. В целом, в реестрах Каммарколегиет зарегистрировано 935 переводчиков. Но более ранние цифры (2006 г.) из шведской статистики показывают, что 1 646 человек зарегистрированы в стране как письменные и устные переводчики, число же незарегистрированных остается неизвестным. «Когда речь заходит об обеспечении испытаний по новым для Швеции языкам, мы сталкиваемся с двумя проблемами: одна - критерии оценивания, а вторая - поиск адекватных судей лингвистической компетенции», - говорит Карлштедт. Исследование профессиональной занятости, проведенное Шведским центом статистики в 2006 году, показало, что 35,3% всех зарегистрированных лингвистов, письменных и устных переводчиков родились за пределами Швеции, в связи с чем эти профессии становятся самыми популярными среди иммигрантов. По словам Леены Карлштедт, должностным лицам выгодно использовать официально признанных переводчиков, и это никак не ограничивается законом. И хотя не все незарегистрированные переводчики некомпетентны, некоторые из них действительно таковыми являются. «Буквально сегодня утром я слышала по радио о вреде, нанесенном неумелыми переводчиками в сфере здравоохранения», - сообщила Карлштедт. И, как сообщалось в понедельник в шведских новостях Лоукл (The Local), ситуация в сфере правосудия не намного лучше. Но носителей тайского языка и урду можно обрадовать тем, что они - последние группы, имеющие возможность воспользоваться услугами официально признанных переводчиков.
|