Мы несем понимание
bookcrossing тут
Курсы иностранных языков & Бюро переводов
(044) 353 60 90
Регистрация     Вход    

Не солоно хлебавши

Не солоно хлебавши

На Руси когда-то соль была очень дорогой. Возить ее приходилось издалека. В старину пищу солили сидя за столом. Часто хозяин солил гостям еду рукой. Гостю познатнее сыпал больше (иногда и лишнее – вот откуда пересолил). А гостю незнатному, сидевшему где-нибудь в дальнем конце стола, соли совсем не доставалось. Поэтому про плохой прием, оказанный кому-нибудь, про чью-либо неудачу говорим: Ушел не солоно хлебавши.

In Russia salt was once very expensive. It was to be carried from far away. In the old days people salted meal when at table. Often the host salted his guests’ meal with his hand. The more noble the guest was, the more salt the host put him (sometimes, the salt was put too much – hence "пересолил" – overshoot the mark). However, an ordinary guest who was sitting somewhere at a distant end of the table, might get no salt at all. That is why, we say about a cool welcome, about one’s misfortune: "Ушел не солоно хлебавши". To give smb. the cold shoulder; to get nothing for one’s pains.

ВСЯ КОЛЛЕКЦИЯ РУССКИХ ИДИОМ  COMPLETE COLLECTION OF THE RUSSIAN IDIOMS


Написать комментарий

Пожалуйста, будьте корректны. Ваши комментарии появятся здесь после модерации.
Send


Копирование материалов разрешено только при наличии активной ссылки на www.znatok.ua
(044) 353 60 90
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100