Усі переклади бюро перекладів ЗНАТОК виконуються висококваліфікованими перекладачами – лінгвістами, досвідченими спеціалістами безпосередньо даної мови.
За 10 років на ринку перекладів України ми набули репутації відповідального, професійного та швидкого бюро перекладів у Києві. З відгуками корпоративних замовників – компаній у Києві, для котрих ми виконували замовлення ви можете ознайомитися в розділі «Про компанію»
Ми пропонуємо широкий спектр перекладацьких послуг, в тому числі нотаріальне посвідчення перекладів у Києві.
Письмові переклади, які виконує бюро перекладів Знаток (в тому числі для замовників не з Києва) – це побутові, технічні, юридичні, фінансово-економічні, наукові, медичні переклади та переклад документів, статутів, довідок тощо.
Про роботу нашого бюро над цими перекладами
Технічний переклад (технічні та вузькоспеціалізовані тексти)
В технічному перекладі головне – правильно перекласти термінологію. Адже трапляється, що технічний переклад буквально вирішує питання життя та смерті. І це не перебільшення. Тільки уявіть, що незначна помилка в перекладі інструкції може призвести до неправильного під’єднання проводів! Тому перекладачі, що працюють з вашими документами, мають бути професіоналами в своїй галузі.
Про роботу нашого бюро над цими перекладами
Усний переклад в бюро перекладів Знаток (Київ)
Як замовити перекладача в нашому бюро для роботи в Києві або з виїздом – читати детальніше.
Юридичні переклади
Якісне виконання юридичного перекладу вимагає професіоналізму в даній галузі знань; юридичні документи мають чітке формулювання, яке не допускає двозначності. Неправильний переклад юридичного тексту може призвести до непорозуміння, зриву планів або затримки їх виконання і в результаті сильно вдарити по кишені.
Детальніше про переклад юридичних документів
Медичні переклади в Бюро перекладів Знаток (Київ)
Медицина та фармацевтика – тематики дуже специфічні для прекладу, тому й виконувати такі переклади мають тільки професіонали. Тому ми залучаємо до їх виконання тільки тих перекладачів, котрі є спеціалістами в даній галузі перекладу, мають досвід роботи по даній тематиці і володіють відповідними мовними знаннями. Ми ретельно вибираємо наших перекладачів і постійно перевіряємо рівень їх професійної компетенції.